Թարգմանիչ դառնալն այնքան էլ հեշտ չէ, որքան թվում է առաջին հայացքից: Անհրաժեշտ է ոչ միայն կատարելապես սովորել օտար լեզու, այլև կատարելապես իմանալ կյանքի շատ այլ ոլորտներ ՝ բիզնես թեմաներ, արվեստ, գրականություն կամ արտադրության տեխնիկական առանձնահատկություններ:
Թարգմանիչ դառնալու ցանկությունը կարող է հայտնվել ավագ դպրոցների շատ ապագա շրջանավարտների կամ նույնիսկ հասուն մարդկանց շրջանում: Թարգմանչի մասնագիտությունը բավականին հեռանկարային է, շահավետ, կապված օտար լեզուների իմացության հետ, ինչը ինքնին լավ հեռանկարներ է բացում. Դուք կարող եք ազատորեն շփվել արտերկրում և բնագրով ֆիլմեր ուսումնասիրել գրականությամբ:
Այնուամենայնիվ, կարո՞ղ են բոլորը թարգմանիչ դառնալ, և որ ամենակարևորն է ՝ ինչպե՞ս են դրանք դառնում:
Ընտրեք ուղղությունը
Սխալ է հավատալը, որ դու կարող ես սովորել մեկ անգամ թարգմանիչ լինել, և քո հետագա ամբողջ կարիերան նույն հմտությամբ `կարողանալ թարգմանել ինչպես տեխնիկական, այնպես էլ գրական տեքստեր, առաջնորդել էքսկուրսիաներ` ուղեցույց-թարգմանչի տեսքով, թարգմանիչ լինել: գործարարներ կամ համաժողովներում միաժամանակ մեկնաբանել: Սրանք թարգմանչի գործունեության բոլորովին տարբեր ոլորտներ են, պարզապես անհնար է ամեն ինչից մի փոքր անել:
Հետեւաբար, առաջին բանը, որ դուք պետք է անեք, մասնագիտացման որոշում կայացնելն է: Պատասխանեք ինքներդ ձեզ այն հարցին, թե ի՞նչն եք առավելագույնը անում ՝ տեղեկատվություն բանավոր կամ գրավոր ներկայացնել, աշխատել տեխնիկական, գրական ոլորտում կամ շփվել մարդկանց հետ: Ի՞նչն է ձեզ ամենաշատը հետաքրքրում ՝ ծառայության և հյուրընկալության ոլորտներում աշխատելը, թե՞ բիզնես փաստաթղթերով: Դրանից հետո միայն դուք կարող եք որոշել ուսումնական հաստատության ընտրության հարցում և դիմել հատուկ մասնագիտության:
Մի վախեցեք նորից
Նույնիսկ եթե դուք չունեք պրոֆեսիոնալ թարգմանչի մասնագիտություն, կարող եք աշխատել այս ոլորտում: Իհարկե, պայմանը կլինի օտար լեզվի լավ մակարդակ: Եթե երկար ժամանակ ապրել եք արտերկրում, անգլերենում դասընթացներում կամ դպրոցում ինտենսիվորեն եք սովորել, լեզուն ինքնուրույն եք սովորել, կարող եք թարգմանիչ դառնալ:
Դա անելու համար կարող եք վկայական ստանալ թարմացման դասընթացներին: Դասընթացների տևողությունը տարբեր է ՝ 3 ամսից մինչև 1,5 տարի ՝ կախված ընտրված մասնագիտությունից: Շատ բարձրագույն ուսումնական հաստատություններ, բացի հիմնականից, շատ կարճ ուսումնական ժամանակահատվածի համար առաջարկում են նաև լրացուցիչ աստիճան, եթե դուք արդեն ավարտել եք բարձրագույն կրթությունը: Ի վերջո, դուք կարող եք ընդունվել երկրորդ բարձրագույն կրթություն և սկսել ձեր աշխատանքը որպես թարգմանիչ ձեր նոր մասնագիտության սկզբում: Հիմնական բանը այստեղ համաձայնվելն է ընկերության և գործատուի հետ:
Դուք կարող եք թարգմանչի աշխատանք ստանալ ընդհանրապես առանց դիպլոմի, եթե պատվերներ եք վերցնում որպես ազատ աշխատող: Եվ շատ սովորական գործատուների համար գլխավորը ձեր գիտելիքներն ու հմտություններն են, և ոչ թե վաղուց ստացված դիպլոմը: Այսպիսով, եթե կարողանաք ցույց տալ, որ ձեր ոլորտի մասնագետ եք, ձեր առջև կբացվեն նոր մասնագիտության դռներ: